You Never
You never said I'm leaving
You never said goodbye
You were gone before I knew it,
And only God knew why
A million times I needed you,
A million times I cried
If Love alone could have saved you,
You never would have died
In Life I loved you dearly
In death I love you still
In my heart you hold a place,
That no one could ever fill
It broke my heart to lose you,
But you didn't go alone
For part of me went with you,
The day God took you home
An appropriate poem..
In memory of my father..
Poésie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Vous jamais que
vous n'avez jamais dit que je vous laisse
non jamais dit au revoir
t'ai été allé avant que je l'aie su,
et seulement Dieu a su pourquoi
A million de fois I a eu besoin de toi,
A million de fois j'ai pleurées
si seul l'amour pourrait vous avoir sauvé,
vous ne serais jamais mort
dans la vie je vous ai aimé chèrement
dans la mort je t'aime toujours
à mon coeur vous tenez un endroit,
que personne ne pourraient jamais le remplir
ont brisé mon coeur pour vous perdre,
mais vous seul n'êtes pas allé chercher
une partie de moi êtes allé avec toi,
Dieu de jour t'avez pris la maison
une poésie appropriée.
Dans la mémoire de mon père.
Poesía
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Usted nunca que
usted nunca dijo que le estoy dejando
nunca dicho adiós
le fui ido antes de que lo supiera,
y solamente el dios sabía porqué
A millón de veces I le necesitó,
A millón de veces grité
si el amor solamente habría podido ahorrarle,
usted nunca habría muerto
en vida le amé querido
en muerte te amo aún
en mi corazón usted lleva a cabo un lugar,
que nadie podría llenarlo siempre
rompió mi corazón para perderle,
pero usted no fue solamente
para la parte de mí fue con usted,
el dios del día le tomó el hogar
un poema apropiado.
En memoria de mi padre.
Poesia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Voi
non avete detto mai mai che sto lasciandoli
mai non detti arrivederci
voi sono stato andato prima che lo conosca
e soltanto il dio sappia perchè
A milione volte I li ha avuti bisogno,
A milione volte ho gridato
se l'amore da solo potesse conservarlo,
voi mai non sarei morto
nella vita li amavo caro
nella morte ti amo ancora
nel mio cuore tenete un posto,
che nessuno potrebbero riempirli mai
hanno rotto il mio cuore per perderli,
ma non siete andato da solo
per la parte di me siete andato con voi,
il dio di giorno gli avete preso la sede
un poem adatto.
Nella memoria del mio padre.
Poesie
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Sie, nie, das
Sie nie sagten, daß ich Sie
nie gesagt Auf Wiedersehen Ihnen
wurde gegangen lasse, bevor ich es kannte
und nur Gott wußte, warum
A Million Mal I Sie benötigte,
A Millionmal ich, wenn
Liebe alleine Sie gespeichert haben könnte, Sie
nie würde gestorben sein
im Leben schrie ich Sie lieb
im Tod ich liebe dich noch in
meinem Herzen liebte, Sie einen Platz halten,
daß niemand ihn überhaupt füllen
konnten brachen mein Herz, um Sie zu verlieren,
aber Sie alleine nicht für
Teil von mir gingen mit Ihnen, der
Taggott nahmen Ihnen Haus ein
passendes Gedicht. gingen.
Im Gedächtnis meines Vaters.
Poesia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Você nunca que
você nunca disse que eu o estou deixando
nunca dito adeus
lhe estive ido antes que eu o soube,
e somente o deus soubesse porque
A milhão vezes I o necessitou,
A milhão vezes eu gritei
se o amor sozinho poderia o ter conservado,
você nunca morreria
na vida eu o amei cara
na morte eu te amo ainda
em meu coração você prende um lugar,
que ninguém poderiam sempre o encher
quebraram meu coração para o perder,
mas você não foi sozinho
para a parte de mim foi com você,
o deus do dia lhe fêz exame do repouso
um poema apropriado.
Na memória de meu pai.
Poesi
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Dig, aldrig som
du sade aldrig att I-förmiddagen som lämnar
dig aldrig sagd goodbye
dig var borta, för jag visste den,
och endast guden visste, varför
A miljon tider I behövde dig,
A miljon tider har jag grät
, om förälskelse bara kunde ha sparat dig,
dig skulle aldrig dött
i liv jag älskade dig dearly
i död jag älskar dig som är stilla
i min hjärta, du rymmer en förlägga,
att ingen kunde någonsin fylla
den som är pank min hjärta för att förlora dig,
men du gick inte bara
för del av mig gick med dig,
dagguden tog dig hemmet
en anslåpoem.
I minne av min fader.
Поэзия
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вы никогда, котор
вы никогда не говорили я оставляет
вы никогда после того как он сказано goodbye
вам было пойдено прежде чем я знал его,
и только бог знал почему
a миллион времен iий были нужны вы,
a миллион времен я заплакал
если влюбленность самостоятельно смогла сохранить вас, то,
вы никогда не умирал бы
в жизни я полюбил вас дорог
в смерти я тебя люблю все еще
в моем сердце вы держите место,
что no one смогли всегда заполнять
его сломали мое сердце для того чтобы потерять вас,
но вы не пошли самостоятельно
для части меня пошли с вами,
бог дня приняли вам дом
соотвествующее стихотворение.
В памяти моего отца.
Poëzie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
U nooit
u zei nooit ik u
vaarwel nooit u
bovengenoemd verlaat was gegaan alvorens ik het kende,
en slechts wist de God waarom
een miljoen keer ik u wenste,
een miljoen keer die ik als
de Liefde alleen u heb geschreeuwd kon gered hebben,
zou u nooit in
het Leven gestorven zijn ik van u dearly in
dood I liefde u nog in
mijn hart hield u een plaats houdt,
die niemand kon ooit vullen
het brak mijn hart om u te verliezen,
maar u ging niet alleen
voor een deel van me ging met u,
nam de dagGod u huis
een aangewezen gedicht.
In geheugen van mijn vader.
شعر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنت أبدا
أنت أبدا قلت يترك
أنا أنت أبدا يقال وداعا
أنت كان ذهبت قبل أن أنا عرفت هو,
وفقط إلهة عرف لما
[ا] مليون أوقات [إي] احتاج أنت,
[ا] مليون أوقات أنا صرخت
إن حالة حبّ فحسب استطاع يتلقّى أنقذت أنت,
أنت أبدا مات
في حياة أنا أحبّت أنت كثيرا
في موت [إي] حالة حبّ أنت بعد
في قلبي أنت تمسك مكان,
أنّ لا أحد استطاع في أيّ وقت ملأت
هو [بروك] قلبي أن يخسر أنت,
غير أنّ أنت لم تذهب فحسب
لجزء من ي ذهب مع أنت,
اليوم إلهة أخذ أنت منزل
قصيدة مناسبة.
في ذاكرة من أبي.